Yhdysvaltalainen tutkija on ”paljastanut”, mitä suomalaisen raamatunlukijat ovat tienneet jo vuosikymmeniä. Muinaiset israelilaiset joivat olutta.
Suuren ”paljastuksen” takana on yhdysvaltalainen arkeologi Michael Homan tuoreessa artikkelissaan
Biblical Archaeology Rewiew -lehdessä.
Vaikka englanninkielinen Raamattu ei tunne sanaa olut, alkuperäinen heprealainen versio puhuu Homanin mukaan oluesta. Hän katsookin, että olutta tarkoittava heprean sana “shekhar” on käännetty usein väärin, kun sillä on viitattu väkevämpiin juomiin kuten likööriin. Homan perustelee arkeologisen ja kielitieteellisen tutkimuksen perusteella sanan tarkoittavan olutta.
Suomalaisessa Raamatussa sana olut on kuitenkin ollut Helsingin yliopiston Vanhan testamentin eksegetiikan professori Martti Nissisen mukaan jo pitkään. Hän hämmästeleekin, että maailmalla asiasta on ”uutisoitu” vasta nyt. Tosin hän muistuttaa, että muinaisten israelilaisten nauttima juoma on ollut todennäköisesti nykyisistä oluista poikkeava.
Biblical Archaelogy Rewiew on Nissisen mukaan seuraamisen arvoinen, mutta ajoittain sensaationhakuinen tiedelehti.
Ilmoita asiavirheestä